< Zəbur 92 >
1 Məzmur. Şənbə günü üçün bir ilahi. Nə yaxşıdır Rəbbə şükür etmək, Ey Haqq-Taala, isminə tərənnüm söyləmək,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
2 Hər səhər məhəbbətini elan etmək, Hər gecə sədaqətini bəyan etmək,
D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
3 On telli alətin avazı ilə, Çəngin, liranın sədası ilə oxumaq.
Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
4 Çünki, ya Rəbb, əməllərinlə məni sevindirmisən, Əllərinin işlərinə görə Səni mədh edirəm.
Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
5 Ya Rəbb, Sənin işlərin nə qədər əzəmətlidir, Sənin fikirlərin dərindən dərindir!
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
6 Nadan insan bunu heç vaxt bilməz, Axmaq insan bunu dərk etməz:
L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
7 Pislər ot kimi bitsə də, Bütün şər iş görənlər çiçəklənsə də, Əbədilik yox olacaqlar.
Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
8 Amma, ya Rəbb, Sən əbədi ucasan.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
9 Ya Rəbb, düşmənlərin mütləq qırılacaq, Bütün şər iş görənlər darmadağın olacaq.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Sən mənə çöl öküzü kimi güc vermisən, Başıma təzə zeytun yağı çəkmisən.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Düşmənlərimin yerə sərilməsini gözlərimlə gördüm, Bədxahlarımın can verməsini qulaqlarımla eşitdim.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
12 Salehlər xurma ağacı kimi göyərir, Livandakı sidr ağacı kimi böyüyür.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
13 Onlar Rəbbin evində əkilib, Onlar Allahımızın həyətində göyərir.
Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
14 Qocalanda da bar verəcəklər, Təravətli, yamyaşıl qalacaqlar,
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
15 Belə deyəcəklər: «Rəbb haqdır, O mənim qayamdır, Onda haqsızlıq yoxdur».
Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.