< Zəbur 91 >
1 Haqq-Taalanın pənahında yaşayan, Külli-İxtiyarın kölgəsində oturan insan
Chant de louange de David. Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
2 Rəbb haqqında belə söyləyir: «O mənim sığınacağımdır, qalamdır, Allahımdır, Ona güvənirəm».
Il dira au Seigneur: tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui;
3 Bil ki, O səni ovçunun tələsindən, Ağır xəstəliyə düşüb ölməkdən qurtarar.
Car il te délivrera des filets des chasseurs et des paroles amères.
4 Səni qanadlarının altına alar, Pərlərinin altında sığınacaqsan. Sədaqəti qalxanın, sipərin olar.
Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
5 Nə gecənin kabusundan, Nə də gündüz atılan oxdan,
Sa vérité t'environnera comme une armure; tu n'auras rien à craindre des épouvantements de la nuit,
6 Nə zülmətdə dolanan ağır xəstəlikdən, Nə də günorta məhvedici qırğından qorxmazsan.
Ni des traits qui volent en plein jour, ni des choses qui cheminent dans les ténèbres, ni des accidents, ni du démon du midi.
7 Yanında min nəfər, Sağında on min nəfər qırılsa, Sənə xətər dəyməz.
Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite; mais ils n'approcheront point de toi.
8 Gözlərinlə baxacaqsan, Pislərin cəzasını görəcəksən.
Cependant, tu considéreras de tes yeux, et tu verras la punition infligée aux pécheurs.
9 «Ya Rəbb, sığınacağımsan!» dediyin üçün, Haqq-Taalaya sığındığın üçün
Car tu as dit: Seigneur, tu es mon espérance; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
10 Şərə düçar olmazsan, Bəla çadırından uzaq qaçar.
Les maux n'arriveront point jusqu'à toi, et les flagellations n'approcheront point de ta tente.
11 Allah sənə görə mələklərinə əmr edər ki, Gedəcəyin hər yerdə səni qorusunlar,
Car il a donné des ordres à ses anges, pour qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 Səni əlləri üstündə aparsınlar, Ayağın bir daşa dəyməsin.
Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
13 Şiri, gürzəni ayaqlayarsan, Gənc aslanı, əfi ilanı tapdalayarsan.
Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 «Mən Rəbbi sevdiyinə görə onu azad edəcəyəm, İsmimi tanıdığına görə onu yüksəldəcəyəm.
Car le Seigneur a dit: Il a espéré en moi, et je le délivrerai; je l'abriterai, parce qu'il a connu mon nom.
15 Məni çağırarkən ona cavab verəcəyəm, Dar günündə ona yar olacağam, Onu xilas edib şərəfə-şana çatdıracağam.
Il m'invoquera, et moi je l'exaucerai; je serai avec lui en ses tribulations; et je le délivrerai, et je le glorifierai.
16 Onu uzun ömürlə doyduracağam, Ona qurtuluşumu göstərəcəyəm».
Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.