< Zəbur 91 >
1 Haqq-Taalanın pənahında yaşayan, Külli-İxtiyarın kölgəsində oturan insan
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 Rəbb haqqında belə söyləyir: «O mənim sığınacağımdır, qalamdır, Allahımdır, Ona güvənirəm».
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Bil ki, O səni ovçunun tələsindən, Ağır xəstəliyə düşüb ölməkdən qurtarar.
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Səni qanadlarının altına alar, Pərlərinin altında sığınacaqsan. Sədaqəti qalxanın, sipərin olar.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Nə gecənin kabusundan, Nə də gündüz atılan oxdan,
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 Nə zülmətdə dolanan ağır xəstəlikdən, Nə də günorta məhvedici qırğından qorxmazsan.
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 Yanında min nəfər, Sağında on min nəfər qırılsa, Sənə xətər dəyməz.
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Gözlərinlə baxacaqsan, Pislərin cəzasını görəcəksən.
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 «Ya Rəbb, sığınacağımsan!» dediyin üçün, Haqq-Taalaya sığındığın üçün
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 Şərə düçar olmazsan, Bəla çadırından uzaq qaçar.
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 Allah sənə görə mələklərinə əmr edər ki, Gedəcəyin hər yerdə səni qorusunlar,
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 Səni əlləri üstündə aparsınlar, Ayağın bir daşa dəyməsin.
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 Şiri, gürzəni ayaqlayarsan, Gənc aslanı, əfi ilanı tapdalayarsan.
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 «Mən Rəbbi sevdiyinə görə onu azad edəcəyəm, İsmimi tanıdığına görə onu yüksəldəcəyəm.
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 Məni çağırarkən ona cavab verəcəyəm, Dar günündə ona yar olacağam, Onu xilas edib şərəfə-şana çatdıracağam.
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 Onu uzun ömürlə doyduracağam, Ona qurtuluşumu göstərəcəyəm».
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!