< Zəbur 90 >
1 Allah adamı Musanın duası. Ey Xudavənd, bütün nəsillərdən bəri Bizə pənah yeri olmusan.
A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge throughout all generations.
2 Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
Before the mountains were formed, or you formed the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
3 İnsanları torpağa çevirirsən, Deyirsən: «Qoy bəşər övladları toza dönsün».
You return man to dust, and you say, “Return, you descendants of mankind.”
4 Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
For a thousand years in your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 İnsanları silirsən, çəkilirlər, Elə bil ki yuxudurlar. Sanki sübh çağı yerdə bitən otdurlar,
You sweep them away as with a flood and they sleep; in the morning they are like the grass that sprouts up.
6 Səhər boy atar, çiçək açar, Axşamsa solar, quruyar.
In the morning it blooms and grows up; in the evening it withers and dries up.
7 Qəzəbindən məhv oluruq, Hiddətindən vəlvələyə düşürük.
Truly, we are consumed in your anger, and in your wrath we are terrified.
8 Hüzurunda təqsirlərimizi üzə çıxarmısan, Gizli günahlarımıza üzünün işığını salmısan.
You have set our iniquities before you, our hidden sins in the light of your presence.
9 Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
Our life passes away under your wrath; our years quickly pass like a sigh.
10 Yetmiş il ömür sürərik, Sağlam olsaq, səksənə yetişərik. Ən yaxşı çağımız belə, zəhmətlə, kədərlə keçir, Ömrümüz tez bitir, uçub-gedir.
Our years are seventy, or even eighty if we are healthy; but even our best years are marked by trouble and sorrow. Yes, they pass quickly, and we fly away.
11 Axı qəzəbinin gücünü kim dərk edə bilər? Hirsinin vahiməsini kim duya bilər?
Who knows the intensity of your anger, and your wrath that is equal to the fear of you?
12 Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
So teach us to consider our life so that we might live wisely.
13 Əl çək, ya Rəbb! Nə vaxtadək qəzəbindən dönməyəcəksən? Sən qullarına rəhm et.
Turn back, Yahweh! How long will it be? Have pity on your servants.
14 Səhər-səhər bizə doyunca məhəbbət göstər, Qoy ömrümüz boyu sevinib fərəhlənək.
Satisfy us in the morning with your covenant faithfulness so that we may rejoice and be glad all our days.
15 Bizi zülmə saldığın günlər qədər, Bəlaya düşdüyümüz illər qədər sevindir.
Make us glad in proportion to the days you afflicted us and to the years we have experienced trouble.
16 Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
Let your servants see your work, and let our children see your majesty.
17 Ey Xudavənd Allahımız, bizimlə xoş rəftar et, Əllərimizin zəhmətini uğurlu et, Bəli, bizim əllərimizin zəhmətini uğurlu et.
May the favor of the Lord our God be ours; prosper the work of our hands; indeed, prosper the work of our hands.