< Zəbur 90 >
1 Allah adamı Musanın duası. Ey Xudavənd, bütün nəsillərdən bəri Bizə pənah yeri olmusan.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
2 Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
3 İnsanları torpağa çevirirsən, Deyirsən: «Qoy bəşər övladları toza dönsün».
You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
4 Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
5 İnsanları silirsən, çəkilirlər, Elə bil ki yuxudurlar. Sanki sübh çağı yerdə bitən otdurlar,
6 Səhər boy atar, çiçək açar, Axşamsa solar, quruyar.
In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
7 Qəzəbindən məhv oluruq, Hiddətindən vəlvələyə düşürük.
We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
8 Hüzurunda təqsirlərimizi üzə çıxarmısan, Gizli günahlarımıza üzünün işığını salmısan.
You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
9 Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
10 Yetmiş il ömür sürərik, Sağlam olsaq, səksənə yetişərik. Ən yaxşı çağımız belə, zəhmətlə, kədərlə keçir, Ömrümüz tez bitir, uçub-gedir.
The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
11 Axı qəzəbinin gücünü kim dərk edə bilər? Hirsinin vahiməsini kim duya bilər?
Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
12 Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
13 Əl çək, ya Rəbb! Nə vaxtadək qəzəbindən dönməyəcəksən? Sən qullarına rəhm et.
Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
14 Səhər-səhər bizə doyunca məhəbbət göstər, Qoy ömrümüz boyu sevinib fərəhlənək.
In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
15 Bizi zülmə saldığın günlər qədər, Bəlaya düşdüyümüz illər qədər sevindir.
Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
16 Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
17 Ey Xudavənd Allahımız, bizimlə xoş rəftar et, Əllərimizin zəhmətini uğurlu et, Bəli, bizim əllərimizin zəhmətini uğurlu et.
Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.