< Zəbur 86 >

1 Davudun duası. Ya Rəbb, mənə qulaq asıb cavab ver, Çünki mən məzlumam, fəqirəm.
A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Möminəm, Sən Özün məni qoru, Ey Allahım, Sənə güvənən bəndəni qurtar.
Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
3 Rəhm et mənə, ey Xudavənd, Çünki bütün gün Səni səsləyirəm!
Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
4 Bu bəndənin qəlbini sevindir, Ey Xudavənd, Sənə ürəyimi təqdim edirəm.
Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Çünki Sən, ey Xudavənd, xeyirxahsan, bağışlayan Sənsən, Səni səsləyənlərin hamısı üçün məhəbbətin boldur.
For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
6 Ya Rəbb, duamı dinlə, Yalvarışlarımın səsinə qulaq as.
Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 Dar gündə Səni səsləyirəm, Bilirəm ki, mənə cavab verərsən.
In a day of my distress I call You, For You answer me.
8 Ey Xudavənd, allahlar arasında Sənin kimisi yoxdur, Əməllərin kimi əməl yoxdur.
There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
9 Ey Xudavənd, yaratdığın millətlərin hamısı hüzuruna gələcək, Sənin ismini izzətləndirərək səcdə edəcək.
All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
10 Çünki əzəmətli, xariqələr yaradan Sənsən, Yeganə Allah Sənsən!
For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
11 Ya Rəbb, mənə yolunu göstər, Sənin həqiqətinlə addımlayım. Qəlbimi səmimi et, Qoy Sənin ismindən qorxum.
Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
12 Ey Xudavənd Allahım, bütün qəlbimlə Sənə şükür edəcəyəm, Daim ismini izzətləndirəcəyəm.
I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
13 Çünki mənə olan məhəbbətin böyükdür, Canımı ölülər diyarına enməkdən qurtardın. (Sheol h7585)
For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Ey Allah, lovğalar əleyhimə qalxır, Bir dəstə zalım canımı almaq üçün məni axtarır, Səni qarşılarında görmür.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
15 Ey Xudavənd, Sən rəhmli, lütfkar Allahsan, Hədsiz səbirlisən, məhəbbətin və sədaqətin boldur.
And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Sən mənə baxıb rəhm et, Bu bəndənə Öz gücündən ver, Kənizinin oğlunu xilas et.
Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
17 Xeyirxahlığından mənə bir əlamət göstər, Qoy mənə nifrət edənlər görüb utansınlar. Çünki, ya Rəbb, mənə kömək edirsən, Könlümə təsəlli verirsən.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!

< Zəbur 86 >