< Zəbur 85 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
2 Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
3 Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
4 Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
5 Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
6 Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
7 Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
8 Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
9 Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
10 Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
11 Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
12 Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.
Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.

< Zəbur 85 >