< Zəbur 85 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
2 Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
3 Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
4 Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
5 Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
6 Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
7 Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
8 Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart towards him.
9 Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.

< Zəbur 85 >