< Zəbur 83 >
1 Bir ilahi. Asəfin məzmuru. Ey Allah, susub səssiz durma! Ey Allah, sakit olma!
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Budur, düşmənlər qiyamət qoparır, Sənə nifrət edənlər Sənin əleyhinə qalxır.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Xalqına qarşı fənd işlədirlər, Sənin qoruduqlarına qarşı birgə qərara gəlirlər.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Deyirlər: «Gəlin, onları millət olmasın deyə məhv edək, İsrailin adı xatırlanmasın deyə onları yox edək».
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Ürəkləri bir olaraq qərara gəliblər, Sənə qarşı bunlar əhd ediblər:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 Edomlular, İsmaillilər, Moavlılar, Həcərlilər,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Geval, Ammon, Amaleq, Filişt və Sur əhalisi.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Aşşur da onlara qoşulub, Lutun övladlarına kömək edir. (Sela)
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Başlarına gətir Midyanlılara etdiklərini, Qişon vadisində Sisranın, Yavinin başına gətirdiklərini.
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Onlar En-Dorda həlak oldular, Torpaq üçün peyin oldular.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Əsilzadələrini Orev və Zeev kimi et, Bütün ağalarını Zevah və Salmunna kimi et.
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 Onlar demişdilər: «Allahın otlaqlarına sahib olaq».
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Ey Allahım, onları sovrulan toza, Küləyin süpürdüyü saman qırıntısına çevir.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Meşəni yandıran od kimi, Dağları alışdıran alov kimi
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Onları tufanınla qov, Qasırğanla dəhşətə sal.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Ya Rəbb, onların üzünü xəcalətə bürü, Qoy Sənin ismini axtarsınlar.
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Əbədilik utanaraq vəlvələyə düşsünlər, Rüsvay olub yox olsunlar.
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Bilsinlər ki, Sənin ismin Rəbdir, Bütün yer üzündə ancaq Sən Haqq-Taalasan!
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.