< Zəbur 83 >
1 Bir ilahi. Asəfin məzmuru. Ey Allah, susub səssiz durma! Ey Allah, sakit olma!
Cantique. Psaume d’Asaph. Ô Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Budur, düşmənlər qiyamət qoparır, Sənə nifrət edənlər Sənin əleyhinə qalxır.
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Xalqına qarşı fənd işlədirlər, Sənin qoruduqlarına qarşı birgə qərara gəlirlər.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 Deyirlər: «Gəlin, onları millət olmasın deyə məhv edək, İsrailin adı xatırlanmasın deyə onları yox edək».
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
5 Ürəkləri bir olaraq qərara gəliblər, Sənə qarşı bunlar əhd ediblər:
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 Edomlular, İsmaillilər, Moavlılar, Həcərlilər,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 Geval, Ammon, Amaleq, Filişt və Sur əhalisi.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Aşşur da onlara qoşulub, Lutun övladlarına kömək edir. (Sela)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Başlarına gətir Midyanlılara etdiklərini, Qişon vadisində Sisranın, Yavinin başına gətirdiklərini.
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 Onlar En-Dorda həlak oldular, Torpaq üçün peyin oldular.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
11 Əsilzadələrini Orev və Zeev kimi et, Bütün ağalarını Zevah və Salmunna kimi et.
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 Onlar demişdilər: «Allahın otlaqlarına sahib olaq».
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
13 Ey Allahım, onları sovrulan toza, Küləyin süpürdüyü saman qırıntısına çevir.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
14 Meşəni yandıran od kimi, Dağları alışdıran alov kimi
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Onları tufanınla qov, Qasırğanla dəhşətə sal.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Ya Rəbb, onların üzünü xəcalətə bürü, Qoy Sənin ismini axtarsınlar.
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Əbədilik utanaraq vəlvələyə düşsünlər, Rüsvay olub yox olsunlar.
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 Bilsinlər ki, Sənin ismin Rəbdir, Bütün yer üzündə ancaq Sən Haqq-Taalasan!
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!