< Zəbur 81 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Gittit» üstə oxunan məzmuru. Qüvvətimiz olan Allahı mədh edin, Yaqubun Allahına cuşa gəlib nida edin!
Canten con gozo a ʼElohim, Fortaleza nuestra. Aclamen con júbilo al ʼElohim de Jacob.
2 İlahi oxuyun, Dəfi, xoş avazlı liranı və çəngi çalın.
Eleven un canto, batan el pandero, la suave lira y el arpa.
3 Təzə Ay mərasimində, ay bədirlənəndə, Bizim bayram günündə Şeypur çalın!
Soplen la corneta en la Nueva Luna en el día de nuestra fiesta,
4 Çünki bu, İsrail üçün verilən qaydadır, Yaqubun Allahının hökmüdür.
Porque estatuto es para Israel, Ordenanza del ʼElohim de Jacob.
5 O, Misir əleyhinə çıxanda Yusif nəslinə belə bir öyüd verib. Naməlum bir səs eşitdim:
Lo estableció como testimonio en José Cuando salió de la tierra de Egipto. Escuché un lenguaje que no conocía.
6 «Onun çiyinlərini bu yükdən qurtarıram, Qoy əlləri bu ağır səbətdən azad olsun.
Quité su hombro de debajo de la carga. Sus manos fueron libradas del peso de los cestos.
7 Dar günündə Məni çağırdın, Mən də səni qurtardım. Gurlayaraq tufan içindən sənə cavab verdim, Meriva sularında səni sınadım. (Sela)
En la angustia clamaste, Y Yo te rescaté. Te respondí en el secreto del trueno. Te probé junto al agua de Meriba. (Selah)
8 Ey xalqım, dinlə, xəbərdarlıq edirəm, Ey İsrail, kaş ki Məni dinləyəydin!
Escucha, pueblo mío, y te amonestaré. Oh Israel, si me escuchas,
9 Aranızda özgə allah olmasın, Yad allaha kimsə səcdə qılmasın.
Que no haya en medio de ti ʼelohim extraño, Ni adores algún ʼelohim extranjero.
10 Rəbb Allahınız Mənəm, Mən sizi Misir torpağından buraya gətirmişəm. Ağzını yaxşı aç, Doyunca yemək verirəm.
Yo soy Yavé, Tu ʼElohim, El que te sacó de la tierra de Egipto. ¡Abre tu boca, y Yo la llenaré!
11 Lakin xalqım səsimi eşitmədi, İsrail nəsli Məni istəmədi.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no me obedeció.
12 Onların inadkar qəlblərinə izin verdim ki, Necə istəyirlər, elə gəzsinlər.
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran según sus propios designios.
13 Kaş ki xalqım Mənə qulaq asaydı, İsrail nəsli Mənim yolumla gedəydi!
¡Oh, si mi pueblo me escuchara! ¡Que Israel anduviera en mis caminos!
14 Bir anda düşmənlərini yerə sərərdim, Əlimi yağılarının üstünə qaldırardım.
Prontamente Yo sometería a sus enemigos Y volvería mi mano contra sus adversarios.
15 Mən Rəbbə nifrət edənlər Mənə boyun əyərdi, Əbədi olaraq vaxtları belə keçərdi.
Los que aborrecen a Yavé se le someterían, Pero su castigo duraría para siempre.
16 Sizə taxılın əlasını yedirərdim, Sizi qayadan axan balla bəsləyərdim».
Pero a ti te sustentaría con lo más fino del trigo Y te saciaría con miel de la roca.

< Zəbur 81 >