< Zəbur 81 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Gittit» üstə oxunan məzmuru. Qüvvətimiz olan Allahı mədh edin, Yaqubun Allahına cuşa gəlib nida edin!
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
2 İlahi oxuyun, Dəfi, xoş avazlı liranı və çəngi çalın.
Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
3 Təzə Ay mərasimində, ay bədirlənəndə, Bizim bayram günündə Şeypur çalın!
Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
4 Çünki bu, İsrail üçün verilən qaydadır, Yaqubun Allahının hökmüdür.
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
5 O, Misir əleyhinə çıxanda Yusif nəslinə belə bir öyüd verib. Naməlum bir səs eşitdim:
Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
6 «Onun çiyinlərini bu yükdən qurtarıram, Qoy əlləri bu ağır səbətdən azad olsun.
I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
7 Dar günündə Məni çağırdın, Mən də səni qurtardım. Gurlayaraq tufan içindən sənə cavab verdim, Meriva sularında səni sınadım. (Sela)
Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ey xalqım, dinlə, xəbərdarlıq edirəm, Ey İsrail, kaş ki Məni dinləyəydin!
Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
9 Aranızda özgə allah olmasın, Yad allaha kimsə səcdə qılmasın.
Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
10 Rəbb Allahınız Mənəm, Mən sizi Misir torpağından buraya gətirmişəm. Ağzını yaxşı aç, Doyunca yemək verirəm.
For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
11 Lakin xalqım səsimi eşitmədi, İsrail nəsli Məni istəmədi.
But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
12 Onların inadkar qəlblərinə izin verdim ki, Necə istəyirlər, elə gəzsinlər.
So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
13 Kaş ki xalqım Mənə qulaq asaydı, İsrail nəsli Mənim yolumla gedəydi!
Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
14 Bir anda düşmənlərini yerə sərərdim, Əlimi yağılarının üstünə qaldırardım.
I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
15 Mən Rəbbə nifrət edənlər Mənə boyun əyərdi, Əbədi olaraq vaxtları belə keçərdi.
The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
16 Sizə taxılın əlasını yedirərdim, Sizi qayadan axan balla bəsləyərdim».
And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.

< Zəbur 81 >