< Zəbur 80 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa “Yungiyungi za Agano.” Zaburi ya Asafu. Ee Mchungaji wa Israeli tusikie, wewe umwongozaye Yosefu kama kundi; wewe uketiye katika kiti cha enzi katikati ya makerubi, angaza
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
mbele ya Efraimu, Benyamini na Manase. Uamshe nguvu zako, uje utuokoe.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Ee Mungu, uturejeshe, utuangazie uso wako, ili tuweze kuokolewa.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
Ee Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote, hata lini hasira yako itawaka na kufoka moshi dhidi ya maombi ya watu wako?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
Umewalisha kwa mkate wa machozi, umewafanya wanywe machozi bakuli tele.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
Tumekuwa chanzo cha ugomvi kwa jirani zetu, na adui zetu wanatudhihaki.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Ee Mungu Mwenye Nguvu Zote, uturejeshe; utuangazie uso wako, nasi tuweze kuokolewa.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
Ulileta mzabibu kutoka Misri, ukawafukuza mataifa, ukaupanda.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
Uliandaa shamba kwa ajili yake, mizizi ikawa imara, ukajaza nchi.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
Milima ilifunikwa kwa kivuli chake, matawi yake yakafunika mierezi mikubwa.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
Matawi yake yalienea mpaka Baharini, machipukizi yake mpaka kwenye Mto.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Mbona umebomoa kuta zake ili wote wapitao karibu wazichume zabibu zake?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
Nguruwe mwitu wanauharibu na wanyama wa kondeni hujilisha humo.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
Turudie, Ee Mungu Mwenye Nguvu Zote! Tazama chini kutoka mbinguni na uone! Linda mzabibu huu,
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
mche ulioupanda kwa mkono wako wa kuume, mwana uliyemlea kwa ajili yako mwenyewe.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
Mzabibu wako umekatwa, umechomwa moto, unapowakemea, watu wako huangamia.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Mkono wako na utulie juu ya mtu aliyeko mkono wako wa kuume, mwana wa mtu uliyemlea kwa ajili yako mwenyewe.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
Ndipo hatutakuacha tena, utuhuishe, nasi tutaliitia jina lako.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Ee Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote, uturejeshe; utuangazie uso wako, ili tuweze kuokolewa.