< Zəbur 80 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
[Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.

< Zəbur 80 >