< Zəbur 80 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.