< Zəbur 80 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.