< Zəbur 80 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Restore us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
Thou makest us a strife to our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Restore us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
Thou didst prepare room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
The hills were covered with its shadow, and its boughs were like the goodly cedars.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Restore us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.