< Zəbur 80 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
[it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.

< Zəbur 80 >