< Zəbur 80 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
the vine which your right hand has planted.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Zəbur 80 >