< Zəbur 80 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
To him that excelleth on Shoshannim Eduth. A Psalme committed to Asaph. Heare, O thou Shepheard of Israel, thou that leadest Ioseph like sheepe: shewe thy brightnes, thou that sittest betweene the Cherubims.
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Turne vs againe, O God, and cause thy face to shine that we may be saued.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
O Lord God of hostes, how long wilt thou be angrie against the prayer of thy people?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
Thou hast fedde them with the bread of teares, and giuen them teares to drinke with great measure.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Turne vs againe, O God of hostes: cause thy face to shine, and we shalbe saued.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
Thou madest roume for it, and didest cause it to take roote, and it filled the land.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
The mountaines were couered with the shadowe of it, and the boughes thereof were like the goodly cedars.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
Shee stretched out her branches vnto the Sea, and her boughes vnto the Riuer.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Why hast thou then broken downe her hedges, so that all they, which passe by the way, haue plucked her?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
The wilde bore out of the wood hath destroyed it, and the wilde beastes of the fielde haue eaten it vp.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
Returne we beseech thee, O God of hostes: looke downe from heauen and beholde and visite this vine,
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
And the vineyard, that thy right hand hath planted, and the young vine, which thou madest strong for thy selfe.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
It is burnt with fire and cut downe: and they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Let thine hande be vpon the man of thy right hande, and vpon the sonne of man, whome thou madest strong for thine owne selfe.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
So will not we goe backe from thee: reuiue thou vs, and we shall call vpon thy Name.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Turne vs againe, O Lord God of hostes: cause thy face to shine and we shalbe saued.