< Zəbur 78 >
1 Asəfin maskili. Ey xalqım, təlimimi dinləyin, Dilimdən çıxan sözləri eşidin.
아삽의 마스길 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
2 Ağzımı bu məsəllə açıb Keçmişdəki müəmmaları bəyan edəcəyəm.
내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
3 Bunları eşitmişik, bilirik, Bizə atalarımız nəql edib.
이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
4 Bunu onların nəvələrindən gizlətməyəcəyik; Rəbbin həmdə layiq işlərini, Onun qüdrətini, etdiyi xariqələri Gələcək nəsillərə söyləyəcəyik.
우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
5 Rəbb öyüd vermək üçün Yaqub nəslinə – İsrailə bir təlim qoydu. Ata-babalarımıza əmr etdi ki, Bu təlimi övladlarına öyrətsin.
여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
6 Qoy gələcək nəsil də bilsin, Gələcəkdə doğulacaq övladlar da Balalarına bu təlimi verə bilsin.
이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
7 Qoy ümidlərini Allaha bağlasınlar, Allahın işlərini unutmasınlar, Əmrlərini yerinə yetirsinlər.
저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
8 Qoy ata-babaları kimi olmasınlar, Çünki onlar dikbaş, üsyankar bir nəsil idi. Allaha ürəkləri dönük, Könülləri vəfasız idi.
그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
9 Efrayim övladları ox-kamanla silahlandılar, Amma döyüş günü tez geriyə qayıtdılar.
에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
10 Allahın əhdini pozanlar belə etdilər, Sənin qanunlarınla yaşamaq istəmədilər.
저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
11 Allahın işlərini, Göstərdiyi xariqələrini unutdular.
여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
12 Allah Misir torpağında, Soan bölgəsində, Ata-babalarının gözləri önündə xariqələr göstərmişdi.
옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
13 Dənizi yarıb onları keçirmişdi, Suları divar kimi saxlamışdı.
저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
14 Onlara gündüz buludla, Bütün gecə şəfəq saçan alovla yol göstərmişdi.
낮에는 구름으로, 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
15 Çöldə qayaları yarmışdı, İçsinlər deyə ümman kimi bol su çıxarmışdı.
광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
16 Qayadan suları sel kimi çıxarmışdı, Bu suları çaylar kimi axıtmışdı.
또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
17 Amma onlar günah etməyi davam etdirdilər, Səhrada Haqq-Taalaya qarşı üsyankar oldular.
저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
18 İştahaları artdı, yemək tələb etdilər, Ürəklərində Allahı sınağa çəkdilər.
저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
19 Allahın əleyhinə belə danışdılar: «Məgər Allah çöldə süfrə qura bilər?
그뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
20 Nə olsun qayaya vuranda sular axdı, Sellər aşıb-daşdı. Görəsən O, çörək verə bilərmi? Xalqına ət verə bilərmi?»
저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
21 Rəbb bunu eşidərkən qəzəbləndi, Yaquba qarşı alovunu yerə tökdü, İsrailə qarşı hiddəti artdı.
그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
22 Çünki onlar Allaha inanmırdılar, Onun qurtuluşuna arxalanmırdılar.
이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
23 Bununla belə, uca səmaya əmr etdi, Göylərin qapılarını açdırdı.
그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
24 Onlara yemək üçün manna yağdırdı, Göylərin taxılını verdi.
저희에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
25 İnsan mələklərin çörəyindən yedi, Onlara doyunca yemək verildi.
사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
26 Göylərdə şərq küləyini əsdirdi, Qüdrəti ilə cənub küləyini gətirdi.
저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
27 Başlarına toz kimi ət yağdırdı, Onlara dənizdəki qum qədər quşlar göndərdi.
저희에게 고기를 티끌 같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
28 Düşərgələrinin ortasına, Qaldıqları yerin ətrafına səpələdi.
그 진 중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
29 Onlar doyunca, çox yedi, İştahaları çəkən şeyləri onlara verdi.
저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
30 Lakin iştahaları qurtarmamış, Yemək ağızlarında olarkən
저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
31 Allah onlara qarşı hiddətini artırdı, Ətli-canlılarını qırdı, İsrail igidlərini vurub yerə sərdi.
하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살찐 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
32 Bununla belə, günahlarını davam etdirdilər, Onun xariqələrinə inanmadılar.
그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
33 Buna görə də günlərini puç etdi, Dəhşətlə ömürlərini sona yetirdi.
하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
34 Ölənləri görüb Allahı axtardılar, Geri dönüb Allahı səylə aradılar.
하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
35 Yadlarına düşdü ki, Allah onların Qayası idi, Allah-Taala onların Satınalanı idi.
하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
36 Lakin ağızları ilə Ona yaltaqlanırdılar, Dilləri ilə Ona yalan danışırdılar.
그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
37 Qəlblərində Ona qarşı dönük olmuşdular, Əhdinə vəfasız çıxmışdılar.
이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
38 Allah isə rəhmlidir, günahı bağışlayır, Günahkarı yox etmir. Dəfələrlə qəzəbini saxlayır, Hiddətini tamamilə oyanmağa qoymayır.
오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
39 Yada saldı ki, onlar yalnız bəşərdir, Onlar əsən, geri dönməyən küləyə bənzəyir.
저희는 육체뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
40 Neçə dəfə səhrada Ona qarşı üsyankar oldular, Neçə dəfə çöllükdə Onu kədərləndirdilər!
저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인고
41 Allahı dönə-dönə sınadılar, İsrailin Müqəddəsinin xətrinə dəydilər.
저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
42 Xatırlamadılar Onun qüdrətini, Düşməndən azad etdiyi günü,
저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
43 Misirdə göstərdiyi əlamətləri, Soan bölgəsində göstərdiyi möcüzələri.
그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
44 Misirlilər sulardan içə bilməsinlər deyə Suları qana döndərib çaylardan axıtmışdı.
저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실 수 없게 하시며
45 Onları göndərdiyi mozalanlara yem etmişdi, Göndərdiyi qurbağalar ölkələrini xarabaya çevirmişdi.
파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
46 Əkinlərini tırtıllara, Zəhmətlərinin bəhərini çəyirtkələrə vermişdi.
저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
47 Üzümlərini dolu ilə, Firon ənciri ağaclarını şaxta ilə məhv etmişdi.
저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
48 Naxırlarını dolu ilə, Sürülərini şimşəklə qırmışdı.
저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
49 Onların üzərinə qızğın qəzəbini, Hirsini, hiddətini, dərdləri, Bir qoşun ölüm mələklərini tökmüşdü.
그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
50 Qızğın qəzəbinə yol açmışdı, Əsirgəmədən canlarına ölüm vermişdi, Həyatlarına bəla gətirmişdi.
그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
51 Hər Misirlinin ilk oğlunu, Ham nəslindən hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu qırmışdı.
애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
52 Öz xalqını isə qoyun kimi oradan çıxarmışdı, Çöldən onları sürü kimi aparmışdı.
자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼 같이 지도하셨도다
53 Onları qorxudan uzaq, asayiş içində aparmışdı, Düşmənləri isə dənizdə qərq olmuşdu.
저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
54 Onları Öz müqəddəs torpağına, Sağ əli ilə aldığı dağlar diyarına gətirdi.
저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
55 Onların qarşısından başqa millətləri qovdu, Torpaqlarını da İsrail qəbilələrinə mülk olaraq payladı, Yaşamaq üçün yurd-yuvalarını onlara verdi.
또 열방을 저희 앞에서 쫓아내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
56 Lakin onlar Allah-Taalanı sınadılar, Ona qarşı üsyankar oldular, Göstərişlərinə əməl etmədilər.
그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
57 Ataları kimi dönüklük və xəyanət etdilər, Xarab kamandan atılan ox kimi əyri getdilər.
저희 열조 같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
58 Onu səcdəgahları ilə qəzəbləndirdilər, Onu yonma bütləri ilə qısqandırdılar.
자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
59 Bunları eşidən Allah çox hiddətləndi, İsraili tamamilə rədd etdi.
하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
60 İnsanlar arasında qaldığı çadırını, Şilodakı məskənini tərk etdi.
실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
61 Qüdrətini əsarətə, Şərəfini düşmən əlinə təslim etdi.
그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
62 Öz xalqını qılıncdan keçirtdi, Öz irsini qəzəbinə düçar etdi.
그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
63 İgidləri alov uddu, Nişanlı qızlara toy çalınmadı.
저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
64 Kahinləri qılınclarla qırıldı, Arvadları dul qaldı, gözlərinin yaşı qurudu.
저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
65 O zaman Xudavənd yuxulu insan kimi oyandı, Sanki şərabın təsirindən ayılan bir pəhləvandır.
때에 주께서 자다가 깬 자 같이, 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
66 Düşmənlərini vuraraq geri atdı, Əbədi olaraq onları rüsvay etdi.
그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
67 Yusifin nəslini rədd etdi, Efrayim qəbiləsini seçmədi.
또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
68 Yəhuda qəbiləsini, Sevdiyi Sion dağını seçdi.
오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온 산을 택하시고
69 Öz Müqəddəs məkanını səma kimi, Əbədi qurduğu dünya kimi tikdi.
그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
70 Çoban olan qulu Davudu seçdi, Onu qoyun ağıllarından götürdü.
또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
71 Əmlik quzuların qayğısına qalanı gətirdi, Xalqı Yaqub nəslinin və Öz irsi İsrailin çobanı etdi.
젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱, 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
72 Davud onları kamil ürəklə otardı, Əlindən gələn məharətlə onları irəli apardı.
이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다