< Zəbur 77 >
1 Musiqi rəhbəri Yedutun üçün. Asəfin məzmuru. Allahı səsləyirəm, fəryad edirəm, Allahı səsləyirəm, O məni dinlər.
To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
2 Dar günümdə Xudavəndi axtarıram, Bütün gecə durmadan, Könlüm ovunmadan Ona əl açmışam.
In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
3 Allahı yada salarkən təlaşa düşürəm, Dərindən fikirləşəndə ruhdan düşürəm. (Sela)
I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 Qoymursan gözlərimi yumum, Üzgünlükdən danışa bilmirəm.
Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
5 Düşünürəm keçən günləri, Ötən dövranı, illəri.
I consider the days of old, the years of ancient times.
6 Oxuduğum ilahi gecələr yadıma düşür, Ürəyimdə düşünəndə könlüm məndən soruşur:
I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
7 «Xudavənd məni əbədilikmi tərk edib? Bir daha məndən razı qalmayacaqmı?
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Məhəbbəti həmişəlik qurtardımı? Vədi nəsildən-nəslə qədər sona çatdımı?
Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
9 Allah rəhm etməyi unudubmu, Mərhəmətinin yerini qəzəb tutdumu?» (Sela)
Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 Dedim: «Bu mənim üçün bəladır, Haqq-Taala daha gücünü göstərmir».
Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
11 Ya Rəbb, Sənin əməllərini yada salıram, Bəli, xatırlayıram, ta qədimdən xariqələr göstərmisən.
Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
12 Sənin bütün işlərini dərindən düşünürəm, Əməllərin barədə xəyala dalıram.
And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
13 Allahın yolu müqəddəsdir. Allah kimi böyük hansı allah var?
O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a god as God?
14 Xariqələr yaradan Allah Sənsən, Xalqlar arasında qüdrətini göstərmisən.
Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
15 Əl uzadıb xalqını, Yaqub, Yusif övladlarını azad etmisən. (Sela)
Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Ey Allah, sular Səni gördü, Səni görən sular qorxdu, Hətta ümmanlar lərzəyə gəldi.
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
17 Buludlar yağışa döndü, Göylərdən gurultular eşidildi, Hər tərəfə oxların töküldü.
The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
18 Qasırğanın içindən ildırım çaxdı, Şimşəklər yer üzünə işıq saçdı, Yer lərzəyə gəlib sarsıldı.
The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
19 Sən dənizdə, ümman sularda yol açdın, Amma ayaq izlərin məlum olmadı.
Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
20 Sən Musa və Harunun əli ilə Xalqını bir sürü kimi aparmışdın.
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.