< Zəbur 76 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin simli alətlərin müşayiəti ilə oxunan məzmuru. Bir ilahi. Allah Yəhudada şöhrətlidir, İsraildə Onun adı böyükdür.
ʼElohim es conocido en Judá, Y en Israel es grande su Nombre.
2 Çardağı Salemdədir, Məskəni Siondadır.
En Salén está su Tabernáculo. Su lugar de morada también está en Sion.
3 Allah orada alovlu oxları, Qalxan-qılıncı və bütün silahları qırdı. (Sela)
Allí quebró las flechas encendidas, El escudo y la espada y las armas de guerra. (Selah)
4 Ey Allah, şərəfli Sənsən, Ulu dağlardan da əzəmətlisən!
¡Eres esplendoroso! ¡Más majestuoso que las montañas de caza!
5 Cəsur ürəklilər talan oldu, Ölüm yuxusuna daldı, Bütün cəngavərlərin əlləri sustaldı.
Los valientes fueron saqueados. Duermen su sueño. Ninguno de los soldados pudo usar sus manos.
6 Ey Yaqubun Allahı, Sənin məzəmmətindən Arabaçılar və atlar uyumuş qaldı.
¡A tu reprensión, oh ʼElohim de Jacob, Tanto jinete como caballo fueron lanzados a un sueño mortal!
7 Sən zəhmlisən, Sən! Qəzəblənəndə qarşında kim dura bilər?
¡Tú, solo Tú debes ser temido! ¿Y quién puede permanecer en tu Presencia cuando estás airado?
8 Öz hökmünü göylərdən elan etdin, Yer vahimələndi və səsini kəsdi.
Desde los cielos hiciste oír la sentencia. La tierra tuvo temor y permaneció quieta
9 Onda, ey Allah, hökm çıxarmaq üçün, Dünyadakı məzlumların hamısını qurtarmaq üçün qalxdın. (Sela)
Cuando ʼElohim se levantó a juzgar, A salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
10 Qəzəbli insanlar belə, Sənə şükür edir, Qəzəbdən qurtulanları Özünə bağlayırsan.
Ciertamente las iras del hombre te exaltarán, Y te atarás con los sobrevivientes de las iras.
11 Allahınız Rəbbə əhd edin və yerinə yetirin, Ey bütün ətraf xalqlar, o Zəhmli Olana xərac gətirin.
Hagan votos a Yavé su ʼElohim y cúmplanlos. Que todos los que lo rodean traigan presentes al que debe ser temido.
12 O, hökmdarların nəfəsini kəsər, Dünya padşahlarını vahimələndirər.
Él humillará el espíritu de magistrados. Él es temido por los reyes de la tierra.