< Zəbur 75 >

1 Musiqi rəhbəri üçün Asəfin «Al-taşxet» üstə oxunan məzmuru. Bir ilahi. Ey Allah, biz Sənə şükür edirik, Bizə doğma olan isminə şükür olsun, Xariqələrin bunu bəyan edir!
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
2 Allah deyir: «Müəyyən etdiyim zaman Mən insafla hakimlik edəcəyəm.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 Yer və üzərindəkilər lərzəyə gələrkən Onu saxlayıb sütunlarından tutan Mənəm. (Sela)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Məğrurlara dedim: “Daha məğrurluq etməyin”, Pislərə dedim: “Gücünüzü göstərməyin,
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Buynuz çıxartmayın, Dikbaş-dikbaş danışmayın”».
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
6 İnsanı yüksəltmək Nə şərqdən, nə qərbdən, nə də çöllərdən gəlir.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7 Hökm verən Allah isə Həm alçaldır, həm yüksəldir.
But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
8 Rəbb əlində bir cam tutub, Onu ədviyyatlı, köpüklənən şərabla doldurub. Şərabından töküb dünyanın bütün pislərinə paylayacaq, Onlar da şərabı dibinə qədər içib-qurtaracaq.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 Mənsə daim bunu elan edəcəyəm, Yaqubun Allahına tərənnüm oxuyacağam.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Pis adamların buynuzları qırılacaq, Amma salehlərin qüvvəti artacaq.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Zəbur 75 >