< Zəbur 73 >

1 Asəfin məzmuru. Doğrudan da, İsrail üçün, Ürəyitəmiz olanlar üçün Allah xeyirxahdır.
Quanto è buono Dio con i giusti, con gli uomini dal cuore puro! Salmo. Di Asaf.
2 Amma mənim ayaqlarım az qala büdrəmişdi, Addımlarım məni yıxmışdı.
Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi,
3 Pislərin firavanlığını görərkən Bu məğrurlara həsəd aparırdım.
perché ho invidiato i prepotenti, vedendo la prosperità dei malvagi.
4 Ölənədək onların ağrıları yoxdur, Vücudları ətə-cana gəlib.
Non c'è sofferenza per essi, sano e pasciuto è il loro corpo.
5 Onlar başqaları kimi dərdə düşməzlər, Əzab çəkməzlər.
Non conoscono l'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
6 Çünki təkəbbür onlar üçün boyunbağı kimidir, Zorakılıq libas kimi əyinlərini örtür.
Dell'orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito.
7 Köklükdən gözləri dombalıb çıxır, Qəlblərinin pis məqsədləri aşıb-daşır.
Esce l'iniquità dal loro grasso, dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
8 Pis niyyətli sözləri ilə insanlara istehza edirlər, Onlara yuxarıdan baxıb hədə-qorxu gəlirlər.
Scherniscono e parlano con malizia, minacciano dall'alto con prepotenza.
9 Ağızlarını göylərin əleyhinə açırlar, Dillərinin sözləri dünyanı gəzib-dolaşır.
Levano la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
10 Ona görə bütün xalq onların tərəfinə keçir, Sözlərini axıradək su kimi içir.
Perciò seggono in alto, non li raggiunge la piena delle acque.
11 Deyirlər ki, Allah necə xəbər tutacaq? Haqq-Taala bundan necə xəbərdar olacaq?
Dicono: «Come può saperlo Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?».
12 Belədir pis adamlar, Daim arxayındırlar, var-dövlət artırırlar.
Ecco, questi sono gli empi: sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
13 Məgər mən boş yerə qəlbimi təmizləmişdim, Günahsızlıq içində əllərimi yumuşdum?
Invano dunque ho conservato puro il mio cuore e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
14 Həmişə əziyyətə düşürəm, Hər səhər töhmətə rast gəlirəm.
poiché sono colpito tutto il giorno, e la mia pena si rinnova ogni mattina.
15 Əgər «qoy mən də belə danışım» deyə düşünsəydim, Sənin övladlarına xəyanət edərdim.
Se avessi detto: «Parlerò come loro», avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
16 Bunu anlamaq üçün düşünəndə Çətin bir iş kimi gözümə durdu.
Riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei,
17 Yalnız Allahın Müqəddəs məkanına girərkən Onların aqibətini dərk etdim.
finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual è la loro fine.
18 Doğrudan da, onları sürüşkən yerə qoymusan, Onları məhvə yuvarlayırsan.
Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai precipitare in rovina.
19 Onlar bir anda yox olacaqlar, Dəhşət içində itib-batacaqlar.
Come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento!
20 Yuxudan ayılanda röyalar unudular, Ey Xudavənd, Sənin oyanışınla bu adamlar boş sayılacaq.
Come un sogno al risveglio, Signore, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
21 O vaxt könlüm zəhərlənmişdi, Qəlbim dəlik-deşik olmuşdu.
Quando si agitava il mio cuore e nell'intimo mi tormentavo,
22 Necə axmaq idim, dərrakəm yox idi, Qarşında sanki bir heyvan idim.
io ero stolto e non capivo, davanti a te stavo come una bestia.
23 Amma daim Səninlə olmuşam, Mənim sağ əlimdən tutmusan.
Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra.
24 Nəsihətinlə mənə yol göstərirsən, Sonra məni şərəfə çatdıracaqsan.
Mi guiderai con il tuo consiglio e poi mi accoglierai nella tua gloria.
25 Göylərdə Səndən başqa kimim var? Yer üzündə də Səndən başqa heç nə istəmirəm.
Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.
26 Cismim və ürəyim taqətdən düşsə belə, Daim, ey Allah, qəlbimin qüvvəti, nəsibimsən.
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.
27 Budur, Səndən uzaq düşənlər məhv olurlar, Sənə xəyanət edənləri yox edirsən.
Ecco, perirà chi da te si allontana, tu distruggi chiunque ti è infedele.
28 Mənim üçün Allaha yaxınlaşmaq yaxşıdır, Xudavənd Rəbbə pənah gətirmişəm, Ona görə bütün işlərini hamıya çatdıracağam!
Il mio bene è stare vicino a Dio: nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere presso le porte della città di Sion.

< Zəbur 73 >