< Zəbur 7 >
1 Davudun Binyaminli Kuşa görə Allaha oxuduğu şiqqayon. Ey Rəbb Allahım, Sənə sığınmışam, Məni bütün təqibçilərimdən qurtar, Məni xilas et.
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 Yoxsa aslan kimi məni parçalayarlar, Xilas edən olmasa, məni didib-dağıdarlar.
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 Ya Rəbb Allahım, əgər günah etmişəmsə, Əllərimdən haqsızlıq gəlibsə,
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 Əgər dostuma xəyanət etmişəmsə, Düşmənimi nahaqdan qarət etmişəmsə,
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 Qoy məni düşmən qovub tutsun, Bədənimi təpik altına salsın, Şərəfimi yerə vursun. (Sela)
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 Qəzəblə qalx, ya Rəbb, Düşmənlərimin hiddətinə qarşı çıxıb yüksəl! Mənə görə oyan, Hökmünü bəyan et!
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 Ümmətlər icması Sənin ətrafına yığılsın, Sən onların başı üzərində ucal, hökmünü ver.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 Rəbb xalqlar üzərində hakimlik edir; Məni mühakimə et, ya Rəbb, Salehliyimə, kamilliyimə görə mənə haqq qazandır!
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 Pislərin pisliyi sona yetsin, Salehlərsə möhkəmlənsin! Ey adil Allah, çünki Sən düşüncələri, hissləri bilirsən.
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Allah mənim sipərimdir, Ürəyidüz olanları xilas edir.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Allah adil hakimdir, Hər gün haqsızlığa görə hökm verir.
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Pislər yolundan dönməzsə, O, qılıncını itilər, Ox-kamanını qurar,
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 Onlara qarşı ölüm silahları hazırlayar, Yandırıcı oxları ilə nişan alar.
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 Pislər hiyləyə hamilə olar, Şər üçün ağrı çəkər, yalan doğar.
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 Onlar başqasına quyu qazar, dərinləşdirər, Qazdıqları quyuya özləri düşər.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 Yamanlıqları öz üstlərinə dönər, Zorakılıqları başlarına düşər.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Rəbbə ədalətinə görə şükür edəcəyəm, Haqq-Taala Rəbbin ismini tərənnüm edəcəyəm!
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!