< Zəbur 69 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şoşannim» üstə oxunan məzmuru. Ay Allah, məni qurtar, Su çıxıb boğazımacan,
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃
2 Dərin bataqlığa batmaqdayam, Ayaq üstə durmağa yer yoxdur. Dərin sulara qərq olmuşam, Sellər məni aparır.
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃
3 Fəryad etməkdən taqətim kəsildi, Allahı gözləməkdən Boğazım qurudu, gözümün nuru söndü.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
4 Boş yerə mənə nifrət edənlər Başımın tükündən çoxdur. Haqsız yerə mənə düşmən kəsilənlər, Məni məhv etmək istəyənlər qüvvətlidir. Oğurlamadığım şeyləri necə qaytara bilərəm?
רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃
5 Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
6 Ey Ordular Rəbbi Xudavənd, Səni gözləyənlər Mənə görə qoy utanmasınlar. Ey İsrailin Allahı, Səni axtaranlar Mənə görə qoy xəcalət içində qalmasınlar.
אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
7 Sənin uğrunda üzərimə rüsvayçılıq töküldü, Üzümü xəcalət bürüdü.
כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
8 Qardaşlarıma yad oldum, Anamın oğullarına özgə sayıldım.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
9 Evinin qeyrəti məni yandırıb-yaxdı, Səni təhqir edənlərin rüsvayçılıq təhqirləri altında qaldım.
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
10 Oruc tutub ağlamağımı belə, Mənə rüsvayçılıq saydılar.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
11 Mən çula bürünəndə Onlara söz oldum.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
12 Darvazadakı adamlar məndən qeybət edirlər, Sərxoşların dilinin nəğməsinə çevrildim.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
13 Mənsə, ya Rəbb, Sənə dua edirəm. Ey Allah, münasib gördüyün zaman Bol məhəbbətinə görə mənə cavab ver, Çünki qurtuluşuna etibar etmişəm.
ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃
14 Məni qurtar, bataqlığa batmayım, Qoy düşmənlərimdən, Dərin sulardan xilas olum.
הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃
15 Qoy sellər məni aparmasın, Dərinlik məni udmasın, Quyu üstümdə ağzını yummasın.
אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃
16 Ya Rəbb, mənə cavab ver, Çünki məhəbbətin yaxşıdır.
ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
17 Üzünü bu bəndəndən gizlətmə, Tez cavab ver, çünki əzab çəkirəm.
ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃
18 Yetiş, canımı azad et, Məni düşmənlərimdən xilas et.
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃
19 Başıma gələn rüsvayçılığı, Biabırçılığı, xəcaləti bilirsən, Bütün yağılarım qarşındadır.
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃
20 Rüsvayçılıq qəlbimi qırdı, Gör necə biçarəyəm. Çox axtardım, halıma yanan tapılmadı, Hey axtardım, təsəlli verən olmadı.
חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
21 Mənə yemək əvəzinə öd verdilər, Susayanda sirkə içirtdilər.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
22 Süfrələri onlar üçün tələ olsun, Müttəfiqləri üçün tor olsun.
יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
23 Gözlərinə qara gəlsin, görməsinlər, Belləri onları lərzəyə salsın.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
24 Qoy qəzəbin onların üzərinə yağsın, Qoy hiddətinin qızğınlığı onları tutsun.
שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
25 Düşərgələri viran olsun, Çadırları boş qalsın.
תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃
26 Çünki Sənin vurduğun insanı təqib edirlər, Yaraladıqlarının dərdini ona qaxınc edirlər.
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃
27 Bu təqsirkarları daha da təqsirkar çıxar, Səndən bəraət almasınlar.
תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃
28 Qoy adları həyat kitabından silinsin, Salehlərlə yanaşı yazılmasın.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃
29 Mən məzlumam, dərdliyəm, Ey Allah, Sənin qurtuluşun məni ucaltsın.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
30 Allahın isminə ilahilərlə həmd oxuyacağam, Onu şükürlərlə ucaldacağam.
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
31 Mal-qara qurbanından çox Bu, Rəbbin xoşuna gələcək, Buynuzlu, dırnaqlı buğadan çox Bu Ona xoş gələcək.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
32 Bunu görən məzlumlar qoy sevinsin, Ey Allahı axtaranlar, ürəyiniz dirçəlsin.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
33 Çünki Rəbb fəqirləri eşidir, Öz əsir xalqına xor baxmır.
כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃
34 Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃
35 Çünki Allah Sionu qurtaracaq, O, Yəhuda şəhərlərini bərpa edəcək. Onun xalqı oranı mülk edib məskən salacaq,
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
36 Ora qullarının övladlarına irs olaraq qalacaq, Allahın ismini sevənlər orada sakin olacaq!
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃

< Zəbur 69 >