< Zəbur 69 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şoşannim» üstə oxunan məzmuru. Ay Allah, məni qurtar, Su çıxıb boğazımacan,
to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
2 Dərin bataqlığa batmaqdayam, Ayaq üstə durmağa yer yoxdur. Dərin sulara qərq olmuşam, Sellər məni aparır.
to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
3 Fəryad etməkdən taqətim kəsildi, Allahı gözləməkdən Boğazım qurudu, gözümün nuru söndü.
be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
4 Boş yerə mənə nifrət edənlər Başımın tükündən çoxdur. Haqsız yerə mənə düşmən kəsilənlər, Məni məhv etmək istəyənlər qüvvətlidir. Oğurlamadığım şeyləri necə qaytara bilərəm?
to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
5 Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
6 Ey Ordular Rəbbi Xudavənd, Səni gözləyənlər Mənə görə qoy utanmasınlar. Ey İsrailin Allahı, Səni axtaranlar Mənə görə qoy xəcalət içində qalmasınlar.
not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
7 Sənin uğrunda üzərimə rüsvayçılıq töküldü, Üzümü xəcalət bürüdü.
for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
8 Qardaşlarıma yad oldum, Anamın oğullarına özgə sayıldım.
be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
9 Evinin qeyrəti məni yandırıb-yaxdı, Səni təhqir edənlərin rüsvayçılıq təhqirləri altında qaldım.
for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
10 Oruc tutub ağlamağımı belə, Mənə rüsvayçılıq saydılar.
and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
11 Mən çula bürünəndə Onlara söz oldum.
and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
12 Darvazadakı adamlar məndən qeybət edirlər, Sərxoşların dilinin nəğməsinə çevrildim.
to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
13 Mənsə, ya Rəbb, Sənə dua edirəm. Ey Allah, münasib gördüyün zaman Bol məhəbbətinə görə mənə cavab ver, Çünki qurtuluşuna etibar etmişəm.
and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
14 Məni qurtar, bataqlığa batmayım, Qoy düşmənlərimdən, Dərin sulardan xilas olum.
to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
15 Qoy sellər məni aparmasın, Dərinlik məni udmasın, Quyu üstümdə ağzını yummasın.
not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
16 Ya Rəbb, mənə cavab ver, Çünki məhəbbətin yaxşıdır.
to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
17 Üzünü bu bəndəndən gizlətmə, Tez cavab ver, çünki əzab çəkirəm.
and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
18 Yetiş, canımı azad et, Məni düşmənlərimdən xilas et.
to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
19 Başıma gələn rüsvayçılığı, Biabırçılığı, xəcaləti bilirsən, Bütün yağılarım qarşındadır.
you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
20 Rüsvayçılıq qəlbimi qırdı, Gör necə biçarəyəm. Çox axtardım, halıma yanan tapılmadı, Hey axtardım, təsəlli verən olmadı.
reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
21 Mənə yemək əvəzinə öd verdilər, Susayanda sirkə içirtdilər.
and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
22 Süfrələri onlar üçün tələ olsun, Müttəfiqləri üçün tor olsun.
to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
23 Gözlərinə qara gəlsin, görməsinlər, Belləri onları lərzəyə salsın.
to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
24 Qoy qəzəbin onların üzərinə yağsın, Qoy hiddətinin qızğınlığı onları tutsun.
to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
25 Düşərgələri viran olsun, Çadırları boş qalsın.
to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
26 Çünki Sənin vurduğun insanı təqib edirlər, Yaraladıqlarının dərdini ona qaxınc edirlər.
for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
27 Bu təqsirkarları daha da təqsirkar çıxar, Səndən bəraət almasınlar.
to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
28 Qoy adları həyat kitabından silinsin, Salehlərlə yanaşı yazılmasın.
to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
29 Mən məzlumam, dərdliyəm, Ey Allah, Sənin qurtuluşun məni ucaltsın.
and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
30 Allahın isminə ilahilərlə həmd oxuyacağam, Onu şükürlərlə ucaldacağam.
to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
31 Mal-qara qurbanından çox Bu, Rəbbin xoşuna gələcək, Buynuzlu, dırnaqlı buğadan çox Bu Ona xoş gələcək.
and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
32 Bunu görən məzlumlar qoy sevinsin, Ey Allahı axtaranlar, ürəyiniz dirçəlsin.
to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
33 Çünki Rəbb fəqirləri eşidir, Öz əsir xalqına xor baxmır.
for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
34 Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
35 Çünki Allah Sionu qurtaracaq, O, Yəhuda şəhərlərini bərpa edəcək. Onun xalqı oranı mülk edib məskən salacaq,
for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
36 Ora qullarının övladlarına irs olaraq qalacaq, Allahın ismini sevənlər orada sakin olacaq!
and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her

< Zəbur 69 >