< Zəbur 66 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Bir ilahi. Məzmur. Ey bütün dünya əhli, Cuşa gəlib Allaha nida edin,
En Psalmvisa, till att föresjunga. Fröjdens Gudi, all land.
2 Şərəfli ismini tərənnüm edin, Ona şərəflə həmd edin!
Lofsjunger, till att ära hans Namn; priser honom härliga.
3 Siz Allaha belə deyin: «Əməllərin nə qədər zəhmlidir! O qədər qüdrətlisən ki, Düşmənlərin qarşında diz çökür!
Säger till Gud: Huru underliga äro dina gerningar! Dinom fiendom skall fela för dine stora magt.
4 Bütün dünya Sənə səcdə edir, Səni tərənnüm edir, İsmini tərənnüm edir». (Sela)
All land tillbedje dig, och lofsjunge dig; lofsjunge dino Namne. (Sela)
5 Gəlin, Allahın işlərini, Bəşər övladları üçün etdiyi zəhmli əməllərini görün.
Kommer och ser uppå Guds verk; den så underlig är i sina gerningar, ibland menniskors barn.
6 Dənizi quruya çevirdi, Çayın sularını saxlayıb xalqını piyada keçirtdi. Biz Allaha görə sevinək!
Han förvandlar hafvet uti det torra, så att man till fot öfver vattnet går. Dess fröjde vi oss i honom.
7 Qüdrəti ilə əbədi səltənət sürər, Günahkarlar Ona qarşı qalxmasın deyə Göz qoyub millətlərə nəzarət edər. (Sela)
Han är rådandes med sine kraft evinnerliga; hans ögon skåda på folken. De affällige skola icke kunna upphäfva sig. (Sela)
8 Ey xalqlar, Allahımıza alqış edin, Ona həmd edin, səsiniz eşidilsin!
Lofver, I folk, vår Gud; låter hans lof vidt hördt varda;
9 Odur canımızı qoruyan, Ayağımızı büdrəməyə qoymayan.
Den våra själ vid lif behåller, och låter våra fötter icke slinta.
10 Ey Allah, bizi sınaqdan keçirtdin, Sən bizi gümüş kimi təmizləyib saflaşdırdın.
Ty, Gud, du hafver försökt oss, och pröfvat oss, såsom silfver pröfvadt varder.
11 Sən bizi Öz torunla tutdun, Kürəyimizə ağır yük qoydun.
Du hafver fört oss uti häktelse; du hafver lagt en tunga på våra länder.
12 Sən insanları başımızın üstündən keçirtdin. Oda düşdük, suya düşdük, Axırda bizi Sən bolluğa çıxartdın.
Du hafver låtit komma menniskor öfver vårt hufvud. Vi äre komne i eld och i vatten; men du hafver utfört oss, och vederqvickt oss.
13 Sənin evinə yandırma qurbanları ilə gələcəyəm, Sənə əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
Derföre vill jag med bränneoffer gå in uti ditt hus, och betala dig mina löften;
14 Dar gündə dilim bunları bəyan etdi, Mənim ağzım bu əhdləri söylədi.
Såsom jag mina läppar upplåtit hafver, och min mun talat hafver, i mine nöd.
15 Kökəldilmiş heyvanları Sənin üçün yandırma qurbanı verəcəyəm. Qoçların xoş tüstüsü Sənə sarı qalxacaq, Təkələri, öküzləri qurban gətirəcəyəm. (Sela)
Jag vill göra dig fet bränneoffer af brändom vädrom; jag vill offra oxar och bockar. (Sela)
16 Ey Allahdan qorxanlar, gəlin, dinləyin, Onun mənə nə etdiyini sizə bəyan edim.
Kommer hit, hörer till, alle I som Gud frukten; jag vill förtälja, hvad han mine själ gjort hafver.
17 Ağzımla Onu səslədim, Dilimlə Onu mədh etdim.
Till honom ropade jag med min mun, och prisade honom med mine tungo.
18 Mən qəlbimdə təqsirə yer versəydim, Xudavənd məni eşitməzdi.
Om jag något orätt förehade i mitt hjerta, så, vorde Herren mig ej hörandes.
19 Lakin Allah məni dinlədi, Duamın səsini eşitdi.
Derföre hörer mig Gud, och aktar uppå min bön.
20 Alqış olsun Allaha! Duamı rədd etmədi, Məndən məhəbbətini əsirgəmədi!
Lofvad vare Gud, den mina bön icke förkastar, eller vänder sina godhet ifrå mig.