< Zəbur 66 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Bir ilahi. Məzmur. Ey bütün dünya əhli, Cuşa gəlib Allaha nida edin,
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Şərəfli ismini tərənnüm edin, Ona şərəflə həmd edin!
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Siz Allaha belə deyin: «Əməllərin nə qədər zəhmlidir! O qədər qüdrətlisən ki, Düşmənlərin qarşında diz çökür!
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 Bütün dünya Sənə səcdə edir, Səni tərənnüm edir, İsmini tərənnüm edir». (Sela)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Gəlin, Allahın işlərini, Bəşər övladları üçün etdiyi zəhmli əməllərini görün.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Dənizi quruya çevirdi, Çayın sularını saxlayıb xalqını piyada keçirtdi. Biz Allaha görə sevinək!
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 Qüdrəti ilə əbədi səltənət sürər, Günahkarlar Ona qarşı qalxmasın deyə Göz qoyub millətlərə nəzarət edər. (Sela)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Ey xalqlar, Allahımıza alqış edin, Ona həmd edin, səsiniz eşidilsin!
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Odur canımızı qoruyan, Ayağımızı büdrəməyə qoymayan.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Ey Allah, bizi sınaqdan keçirtdin, Sən bizi gümüş kimi təmizləyib saflaşdırdın.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Sən bizi Öz torunla tutdun, Kürəyimizə ağır yük qoydun.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Sən insanları başımızın üstündən keçirtdin. Oda düşdük, suya düşdük, Axırda bizi Sən bolluğa çıxartdın.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 Sənin evinə yandırma qurbanları ilə gələcəyəm, Sənə əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Dar gündə dilim bunları bəyan etdi, Mənim ağzım bu əhdləri söylədi.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 Kökəldilmiş heyvanları Sənin üçün yandırma qurbanı verəcəyəm. Qoçların xoş tüstüsü Sənə sarı qalxacaq, Təkələri, öküzləri qurban gətirəcəyəm. (Sela)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Ey Allahdan qorxanlar, gəlin, dinləyin, Onun mənə nə etdiyini sizə bəyan edim.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 Ağzımla Onu səslədim, Dilimlə Onu mədh etdim.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 Mən qəlbimdə təqsirə yer versəydim, Xudavənd məni eşitməzdi.
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 Lakin Allah məni dinlədi, Duamın səsini eşitdi.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Alqış olsun Allaha! Duamı rədd etmədi, Məndən məhəbbətini əsirgəmədi!
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.

< Zəbur 66 >