< Zəbur 66 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Bir ilahi. Məzmur. Ey bütün dünya əhli, Cuşa gəlib Allaha nida edin,
[For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
2 Şərəfli ismini tərənnüm edin, Ona şərəflə həmd edin!
Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
3 Siz Allaha belə deyin: «Əməllərin nə qədər zəhmlidir! O qədər qüdrətlisən ki, Düşmənlərin qarşında diz çökür!
Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Bütün dünya Sənə səcdə edir, Səni tərənnüm edir, İsmini tərənnüm edir». (Sela)
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
5 Gəlin, Allahın işlərini, Bəşər övladları üçün etdiyi zəhmli əməllərini görün.
Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
6 Dənizi quruya çevirdi, Çayın sularını saxlayıb xalqını piyada keçirtdi. Biz Allaha görə sevinək!
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Qüdrəti ilə əbədi səltənət sürər, Günahkarlar Ona qarşı qalxmasın deyə Göz qoyub millətlərə nəzarət edər. (Sela)
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
8 Ey xalqlar, Allahımıza alqış edin, Ona həmd edin, səsiniz eşidilsin!
Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
9 Odur canımızı qoruyan, Ayağımızı büdrəməyə qoymayan.
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
10 Ey Allah, bizi sınaqdan keçirtdin, Sən bizi gümüş kimi təmizləyib saflaşdırdın.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Sən bizi Öz torunla tutdun, Kürəyimizə ağır yük qoydun.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Sən insanları başımızın üstündən keçirtdin. Oda düşdük, suya düşdük, Axırda bizi Sən bolluğa çıxartdın.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
13 Sənin evinə yandırma qurbanları ilə gələcəyəm, Sənə əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Dar gündə dilim bunları bəyan etdi, Mənim ağzım bu əhdləri söylədi.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Kökəldilmiş heyvanları Sənin üçün yandırma qurbanı verəcəyəm. Qoçların xoş tüstüsü Sənə sarı qalxacaq, Təkələri, öküzləri qurban gətirəcəyəm. (Sela)
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
16 Ey Allahdan qorxanlar, gəlin, dinləyin, Onun mənə nə etdiyini sizə bəyan edim.
Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 Ağzımla Onu səslədim, Dilimlə Onu mədh etdim.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Mən qəlbimdə təqsirə yer versəydim, Xudavənd məni eşitməzdi.
If I cherished sin in my heart, the LORD wouldn't have listened.
19 Lakin Allah məni dinlədi, Duamın səsini eşitdi.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 Alqış olsun Allaha! Duamı rədd etmədi, Məndən məhəbbətini əsirgəmədi!
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.