< Zəbur 66 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Bir ilahi. Məzmur. Ey bütün dünya əhli, Cuşa gəlib Allaha nida edin,
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 Şərəfli ismini tərənnüm edin, Ona şərəflə həmd edin!
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 Siz Allaha belə deyin: «Əməllərin nə qədər zəhmlidir! O qədər qüdrətlisən ki, Düşmənlərin qarşında diz çökür!
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 Bütün dünya Sənə səcdə edir, Səni tərənnüm edir, İsmini tərənnüm edir». (Sela)
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Gəlin, Allahın işlərini, Bəşər övladları üçün etdiyi zəhmli əməllərini görün.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 Dənizi quruya çevirdi, Çayın sularını saxlayıb xalqını piyada keçirtdi. Biz Allaha görə sevinək!
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 Qüdrəti ilə əbədi səltənət sürər, Günahkarlar Ona qarşı qalxmasın deyə Göz qoyub millətlərə nəzarət edər. (Sela)
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 Ey xalqlar, Allahımıza alqış edin, Ona həmd edin, səsiniz eşidilsin!
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 Odur canımızı qoruyan, Ayağımızı büdrəməyə qoymayan.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 Ey Allah, bizi sınaqdan keçirtdin, Sən bizi gümüş kimi təmizləyib saflaşdırdın.
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 Sən bizi Öz torunla tutdun, Kürəyimizə ağır yük qoydun.
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 Sən insanları başımızın üstündən keçirtdin. Oda düşdük, suya düşdük, Axırda bizi Sən bolluğa çıxartdın.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 Sənin evinə yandırma qurbanları ilə gələcəyəm, Sənə əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 Dar gündə dilim bunları bəyan etdi, Mənim ağzım bu əhdləri söylədi.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 Kökəldilmiş heyvanları Sənin üçün yandırma qurbanı verəcəyəm. Qoçların xoş tüstüsü Sənə sarı qalxacaq, Təkələri, öküzləri qurban gətirəcəyəm. (Sela)
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 Ey Allahdan qorxanlar, gəlin, dinləyin, Onun mənə nə etdiyini sizə bəyan edim.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 Ağzımla Onu səslədim, Dilimlə Onu mədh etdim.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 Mən qəlbimdə təqsirə yer versəydim, Xudavənd məni eşitməzdi.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 Lakin Allah məni dinlədi, Duamın səsini eşitdi.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 Alqış olsun Allaha! Duamı rədd etmədi, Məndən məhəbbətini əsirgəmədi!
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.