< Zəbur 63 >

1 Davudun məzmuru. Yəhuda çölündə olanda. Ey Allah, mənim Allahım Sənsən, Sənin üçün yaman qəribsəmişəm. Quraq, cansıxıcı, susuz bir diyarda Sənsiz könlüm susuzdur. Bütün varlığımla həsrətini çəkirəm.
Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
2 Müqəddəs yerdə Səni seyr edirdim, Qüdrətini, əzəmətini görürdüm.
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
3 Mənim dilim Səni tərənnüm edir, Məhəbbətin bu həyatdan gözəldir.
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
4 Bütün ömrüm boyu Sənə alqış edəcəyəm, Əllərimi qaldırıb adınla Səni səsləyəcəyəm.
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
5 Sanki yağlı yeməklə canım tox olacaq, Dilim Səni mədh edəcək, ağzım həmd oxuyacaq.
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
6 Yatanda belə, Səni xatırlayıram, Gecə növbələrində Səni düşünürəm.
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
7 Sən mənə kömək oldun, Qanadlarının kölgəsində Sənə mədh oxuyacağam.
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
8 Könlüm Sənə bağlanır, Sağ əlin məni möhkəm tutur.
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
9 Amma canımın qəsdinə duranlar Yerin dibinə batacaqlar,
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
10 Qılıncın ağzına tuş gələcəklər, Çaqqallara yem olacaqlar.
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
11 Amma padşah Allaha görə sevinəcək, Adına and içən hər kəs həmd söyləyəcək, Yalançıların isə ağzı yumulacaq.
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.

< Zəbur 63 >