< Zəbur 63 >
1 Davudun məzmuru. Yəhuda çölündə olanda. Ey Allah, mənim Allahım Sənsən, Sənin üçün yaman qəribsəmişəm. Quraq, cansıxıcı, susuz bir diyarda Sənsiz könlüm susuzdur. Bütün varlığımla həsrətini çəkirəm.
Salmo di Davide, [composto] quando egli era nel deserto di Giuda O DIO, tu [sei] l'Iddio mio, io ti cerco; L'anima mia è assetata di te; la mia carne ti brama In terra arida ed asciutta, senz'acqua.
2 Müqəddəs yerdə Səni seyr edirdim, Qüdrətini, əzəmətini görürdüm.
Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria.
3 Mənim dilim Səni tərənnüm edir, Məhəbbətin bu həyatdan gözəldir.
Perciocchè la tua benignità [è] cosa buona più che la vita, Le mie labbra ti loderanno.
4 Bütün ömrüm boyu Sənə alqış edəcəyəm, Əllərimi qaldırıb adınla Səni səsləyəcəyəm.
Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome.
5 Sanki yağlı yeməklə canım tox olacaq, Dilim Səni mədh edəcək, ağzım həmd oxuyacaq.
L'anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
6 Yatanda belə, Səni xatırlayıram, Gecə növbələrində Səni düşünürəm.
Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte.
7 Sən mənə kömək oldun, Qanadlarının kölgəsində Sənə mədh oxuyacağam.
Perciocchè tu mi sei stato [in] aiuto, Io giubilo all'ombra delle tue ale.
8 Könlüm Sənə bağlanır, Sağ əlin məni möhkəm tutur.
L'anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.
9 Amma canımın qəsdinə duranlar Yerin dibinə batacaqlar,
Ma quelli che cercano l'anima mia, per disertarla, Entreranno nelle più basse parti della terra.
10 Qılıncın ağzına tuş gələcəklər, Çaqqallara yem olacaqlar.
Saranno atterrati per la spada; Saranno la parte delle volpi.
11 Amma padşah Allaha görə sevinəcək, Adına and içən hər kəs həmd söyləyəcək, Yalançıların isə ağzı yumulacaq.
Ma il re si rallegrerà in Dio; Chiunque giura per lui, si glorierà; Perciocchè la bocca di quelli che parlano falsamente sarà turata.