< Zəbur 57 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Al-taşxet» üstə oxuduğu miktamı. Şauldan qaçıb mağarada gizlənəndə. Mənə rəhm et, ey Allah, mənə rəhm et! Canımı götürüb Sənin yanına pənah gətirmişəm. Bəlalar keçib-gedənəcən Qanadlarının altına sığınacağam.
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yes, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities are overpast.
2 Allah-Taalanı çağırıram, Mənim üçün hər şeyi verən Allahı çağırıram.
I will cry to God most high; to God that performeth [all things] for me.
3 Göydən mənə qurtuluş göndərəcək, Başımı yemək istəyəni rüsvay edəcək. (Sela) Allah Öz məhəbbətini və sədaqətini göndərəcək.
He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
4 Sanki aslanların arasındayam, Yandırıb-yaxan adamların arasında yatıram. Dişləri nizədir, oxdur, Dilləri iti qılıncdır.
My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!
Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
6 Yolumda tələ qurub canımı üzdülər, Mənə qazdıqları quyuya özləri düşdülər. (Sela)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst of which they have fallen [themselves]. (Selah)
7 Ey Allah, qəlbim Sənə möhkəm bağlanıb, möhkəm bağlanıb, Qoy ilahi oxuyum, Səni tərənnüm edim.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Ey mənim ruhum, oyan! Ey çəng və lira, oyan! Qoy səhəri oyadım.
Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
9 Ey Xudavənd, xalqlar arasında Sənə şükür edəcəyəm. Ümmətlər arasında Səni tərənnüm edəcəyəm.
I will praise thee, O LORD, among the people: I will sing to thee among the nations.
10 Məhəbbətin böyükdür, göylərə çatır, Sədaqətin buludlara dəyir.
For thy mercy [is] great to the heavens, and thy truth to the clouds.
11 Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!
Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.