< Zəbur 56 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Yonat elem rexoqim» üstə oxunan miktamı. Filiştlilər onu Qat şəhərində yaxalayanda. Rəhm et mənə, ey Allah, İnsanlar sel kimi üstümə cumur, Gün boyu döyüşərək məni sıxışdırırlar.
To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Gün boyu düşmənlərim sel kimi üstümə cumur, Əleyhimə qalxan məğrur döyüşçülər çoxdur.
My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou most High.
3 Bu dəhşətli gündə Mən yalnız Sənə güvənirəm.
When I am afraid, I will trust in thee.
4 Vədinə görə Allaha həmd edirəm, Mən Allaha güvənirəm, qorxmuram; Fani insan mənə nə edə bilər?
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
5 Hər işimə onlar ziyan vururlar, Həmişə mənə qəsd-qərəz qururlar.
Every day they pervert my words: all their thoughts are against me for evil.
6 Xəlvət bir yerə yığılıb hər addımımı izləyirlər, Pusqu qurub canımı almaq üçün gözləyirlər.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Günahlarına görə onları cəzalandır, Ey Allah, qəzəblə bu xalqları yerlə yeksan et.
Shall they escape by iniquity? in thy anger cast down the people, O God.
8 Dərdlərimi saydın, Göz yaşlarımı tuluğuna yığ. Bunlar Sənin kitabında yazılmayıbmı?
Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Mən Səni çağıranda düşmənlərim geri dönür, Bunu bilirəm, Allah mənim tərəfimdədir.
When I cry to thee, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
10 Vədinə görə həmd etdiyim Allaha, Vədinə görə həmd etdiyim Rəbbə,
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
11 Allaha güvənirəm və qorxmuram; Fani insan mənə nə edə bilər?
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
12 Ey Allah, Sənə olan əhdlərimə əməl etməliyəm, Sənə şükür qurbanı təqdim edəcəyəm.
Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee.
13 Çünki canımı ölümdən qurtardın, Ayaqlarımı büdrəməyə qoymadın, Belə ki Allahın hüzurunda, Həyatın nurunda dolanım.
For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?