< Zəbur 56 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Yonat elem rexoqim» üstə oxunan miktamı. Filiştlilər onu Qat şəhərində yaxalayanda. Rəhm et mənə, ey Allah, İnsanlar sel kimi üstümə cumur, Gün boyu döyüşərək məni sıxışdırırlar.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
2 Gün boyu düşmənlərim sel kimi üstümə cumur, Əleyhimə qalxan məğrur döyüşçülər çoxdur.
My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
3 Bu dəhşətli gündə Mən yalnız Sənə güvənirəm.
[In] the day I am afraid I am confident toward You.
4 Vədinə görə Allaha həmd edirəm, Mən Allaha güvənirəm, qorxmuram; Fani insan mənə nə edə bilər?
In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
5 Hər işimə onlar ziyan vururlar, Həmişə mənə qəsd-qərəz qururlar.
All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
6 Xəlvət bir yerə yığılıb hər addımımı izləyirlər, Pusqu qurub canımı almaq üçün gözləyirlər.
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
7 Günahlarına görə onları cəzalandır, Ey Allah, qəzəblə bu xalqları yerlə yeksan et.
They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
8 Dərdlərimi saydın, Göz yaşlarımı tuluğuna yığ. Bunlar Sənin kitabında yazılmayıbmı?
You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
9 Mən Səni çağıranda düşmənlərim geri dönür, Bunu bilirəm, Allah mənim tərəfimdədir.
Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
10 Vədinə görə həmd etdiyim Allaha, Vədinə görə həmd etdiyim Rəbbə,
In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
11 Allaha güvənirəm və qorxmuram; Fani insan mənə nə edə bilər?
In God I trusted, I do not fear what man does to me,
12 Ey Allah, Sənə olan əhdlərimə əməl etməliyəm, Sənə şükür qurbanı təqdim edəcəyəm.
On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
13 Çünki canımı ölümdən qurtardın, Ayaqlarımı büdrəməyə qoymadın, Belə ki Allahın hüzurunda, Həyatın nurunda dolanım.
For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!