< Zəbur 51 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
10 Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
12 Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
13 Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
14 Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
15 Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
17 Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.