< Zəbur 50 >
1 Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
2 Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
3 Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
4 O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
5 «Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
"Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer."
6 Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
7 «Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
8 Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
9 Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
10 Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
11 Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
12 Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
13 Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
14 Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
15 Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig."
16 Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
Men till den ogudaktige säger Gud: "Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
17 Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
18 Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
19 Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
20 Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
21 Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
22 Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
23 Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».
den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning."