< Zəbur 50 >
1 Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2 Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
3 Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 «Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
“Gather my holy ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 «Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
“Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
8 Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14 Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honour me.”
16 Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21 Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
23 Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”