< Zəbur 50 >
1 Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
2 Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
3 Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
4 O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
5 «Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
6 Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. (Sela)
7 «Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
8 Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
9 Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
10 Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
11 Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
12 Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
13 Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
14 Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
15 Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
16 Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
17 Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
18 Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
19 Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
20 Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
21 Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
22 Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
23 Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.