< Zəbur 49 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Siz, ey bütün xalqlar, Bunu dinləyin! Ey dünya sakinləri,
Psalmus David, in finem, filiis Core. Audite haec omnes Gentes: auribus percipite omnes, qui habitatis orbem:
2 Ey sadə insanlar, əsilzadələr, Ey zənginlər, fəqirlər, Hamınız qulaq asın!
Quique terrigenae, et filii hominum: simul in unum dives et pauper.
3 Dilimdən hikmətli sözlər çıxacaq, Bu müdrik fikirlər qəlbimdən gəlir.
Os meum loquetur sapientiam: et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Bu məsəllərə qulaq asacağam, Bu müəmmamı mən lira ilə açacağam:
Inclinabo in parabolam aurem meam: aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Niyə yaman günlərdən, Ətrafımda məni təqib edənlərin pis niyyətindən qorxum?
Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me:
6 Onlar var-dövlətlərinə güvənirlər, Bol sərvətləri ilə öyünürlər.
Qui confidunt in virtute sua: et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 Amma kimsə öz ömrünü satın ala bilməz, Həyatının haqqını Allaha ödəyə bilməz.
Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam.
8 Çünki insanın canının haqqı çox dəyərlidir, Ən üstün qiymətlər ona kifayət etmir ki,
Et pretium redemptionis animae suae: et laborabit in aeternum,
9 İnsan əbədi ömür sürsün, Məzarı heç görməsin.
et vivet adhuc in finem.
10 Aydındır ki, həm hikmətlilər ölür, Həm axmaqlar, həm də səfehlər tələf olur, Hamının sərvəti başqasına nəsib olur.
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens, et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas:
11 Torpaqlara sahib olsalar belə, Son mənzilləri qəbirdir, Yenə nəsillərdən-nəsillərədək yerləri məzardır.
et sepulchra eorum domus illorum in aeternum. Tabernacula eorum in progenie, et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 İnsan dəyərli olsa da, qalmır, Həlak olan heyvana oxşayır.
Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 Özünə güvənənlərin yolu ölümə aparır, Özündən razı lovğaların sonu belədir. (Sela)
Haec via illorum scandalum ipsis: et postea in ore suo complacebunt.
14 Onlar sürü kimi ölülər diyarına aparılar, Onları ölüm otarar. Səhər açılanda əməlisalehlər onlara hakim olar. Yurd-yuvasından uzaq bir yerdə, ölülər diyarında Cəsədləri çürüyüb qalar. (Sheol )
Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol )
15 Amma Allah ölülər diyarının əlindən canımı qurtaracaq, Məni oradan alacaq. (Sela) (Sheol )
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol )
16 Qorxma bir adam varlı olanda, Evinə sərvət yığılanda.
Ne timueris cum dives factus fuerit homo: et cum multiplicata fuerit gloria domus eius.
17 Çünki öləndə heç nə apara bilməz, Sərvəti ardınca getməz.
Quoniam cum interierit, non sumet omnia: neque descendet cum eo gloria eius.
18 Sağ ikən özünü xoşbəxt saysa da, Uğur qazananda təriflənsə də,
Quia anima eius in vita ipsius benedicetur: confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 Ata-babalarının yanına gedəcək, Sonsuzadək orada işıq görməyəcək.
Introibit usque in progenies patrum suorum: et usque in aeternum non videbit lumen.
20 İnsan dəyərli olsa da, anlamır, Həlak olan heyvana oxşayır.
Homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.