< Zəbur 48 >
1 Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
2 Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
3 Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
4 Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
5 Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
6 Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
7 Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
8 Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
9 Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
10 Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
11 Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
12 Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
13 Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
14 «Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.