< Zəbur 48 >

1 Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 «Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.

< Zəbur 48 >