< Zəbur 48 >

1 Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו
2 Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב
3 Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב
4 Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו
5 Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו
6 Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה
7 Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש
8 Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה
9 Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך
10 Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך
11 Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך
12 Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה
13 Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
14 «Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות

< Zəbur 48 >