< Zəbur 48 >

1 Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 «Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.

< Zəbur 48 >