< Zəbur 48 >

1 Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
2 Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
3 Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
上帝在其宮中, 自顯為避難所。
4 Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
看哪,眾王會合, 一同經過。
5 Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
他們見了這城就驚奇喪膽, 急忙逃跑。
6 Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
7 Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
上帝啊,你用東風打破他施的船隻。
8 Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
9 Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
上帝啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
10 Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
11 Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
12 Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
你們當周遊錫安, 四圍旋繞,數點城樓,
13 Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
14 «Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»
因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。

< Zəbur 48 >