< Zəbur 44 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının maskili. Ey Allah, öz qulağımızla eşitmişik ki, Ata-babalarımızdan bizə çatıb ki, Onların dövründə, qədim zamanda Sən hansı işləri görmüsən.
למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
2 Öz əlinlə millətləri torpaqlarından götürdün, Atalarımızı orada yerləşdirdin. Xalqlara bəla verdin, Atalarımızın soyunu şaxələndirdin.
אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃
3 Onlar qılıncları ilə deyil, Sənin sağ əlinlə torpaqlara sahib oldular. Öz qolları deyil, Sənin sağ qolun onlara zəfər qazandırdı. Onlara üzündən nur verdin, Çünki Sən onları sevirdin.
כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃
4 Ey mənim Allahım, Sənsən Padşahım, Əmr et, Yaqub nəsli qələbə çalsın.
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
5 Köməyinlə düşmənlərimizi devirək, İsminlə əleyhdarlarımızı əzək.
בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃
6 Ox-kamanıma güvənmərəm, Qılıncım məni qurtarmaz.
כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃
7 Yalnız Sən bizi düşmənlərimizdən xilas etdin, Bizə nifrət edənləri rüsvay etdin!
כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃
8 Gün boyu Allahla fəxr edirik, İsminə sonsuza qədər şükür edirik. (Sela)
באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃
9 İndi isə bizi atıb rüsvay etmisən, Ordularımızla yürüşə çıxmırsan.
אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃
10 Düşmənin qarşısından bizi geriyə qovursan, Bizə nifrət edənlər bizi soyub-talayır.
תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
11 Bizi kəsilməyə gedən qoyun kimi etdin, Sən bizi millətlər arasına səpdin.
תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃
12 Öz xalqını yaman ucuz satdın, Onların dəyərindən çox qazanmadın.
תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃
13 Bizi qonşularımıza tənə hədəfi etdin, Ələ salıb lağ edənlərlə yan-yörəmizi doldurdun.
תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
14 Bizi millətlərin dilinə saldın, Ümmətlərin gülüş hədəfinə döndərdin.
תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃
15 Rüsvayçılığım daim qarşımı kəsir, Bu xəcalətin üzündən,
כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃
16 Təhqir, söyüş sözlərindən, Düşməndən, qisasçıdan üzümü gizlədirəm.
מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃
17 Səni unutmadığımız, Əhdinə xəyanət etmədiyimiz halda Bunların hamısı başımıza gəldi.
כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃
18 Səndən qəlbimiz dönmədiyi, Yolundan ayaqlarımız büdrəmədiyi halda
לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃
19 Sən bizi çaqqalların diyarında əzdin, Qatı zülmətə qərq etdin.
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
20 Allahımızın ismini unutmuş olsaydıq, Yad allaha əl açmış olsaydıq,
אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃
21 Allah bunu araşdırmazdımı? Çünki qəlbin hər sirrini bilən Odur.
הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃
22 Biz gün boyu Sənin uğrunda öldürülürük, Qurbanlıq qoyunlar sayılırıq.
כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃
23 Ey Xudavənd, oyan, niyə yatmısan? Qalx, bizi əbədilik atma!
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
24 Niyə üzünü bizdən gizlədirsən? Əzab-əziyyətimizi nə üçün unutdun?
למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃
25 Qəlbimiz palçıq kimi əzilmişdir, Qəddimiz əyilib yerə dəyir.
כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃
26 Qalx, bizə kömək et, Bizi məhəbbətin naminə xilas et!
קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃

< Zəbur 44 >