< Zəbur 38 >
1 Davudun yadasalma məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh eləmə.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 Artıq Sənin oxların mənə saplanıb, Əllərin üstümə ağırlıq salıb.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 Bədənimdə qəzəbindən sağ yer qalmadı, Günahıma görə sümüklərim də xəstəlik tapdı.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Çünki təqsirlərim başımdan aşır, Ağır yük tək onlara gücüm çatmır.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 Ağılsızlığımın üzündən Yaralarım iyrənc və irinlidir.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 Mənim qəddim əyilib, ikiqat bükülmüşəm, Gün boyu yaslı gəzirəm.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 Çünki belim qızdırmadan yandı, Bədənimdə sağ yer qalmadı.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 Taqətim kəsildi, çox əzilmişəm, Ürəyimdəki iztiraba görə ah-zar edirəm.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Ey Xudavənd, mənim arzu-diləyim hüzurundadır, Mənim iniltilərim Səndən gizli qalmır.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 Ürəyim çırpınır, gücüm tükəndi, Gözlərimin nuru da söndü.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 Azarımı görüb məndən dost-yoldaşım uzaqlaşdı, Qohumlarım məndən uzaqda qaldı.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 Canımın qəsdinə duranlar mənə tələ qurur, Bədxahlarım ölümümdən danışır, Gün boyu mənim üçün hiylə qururlar.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 Mən bir kar kimi eşitmirəm, Dilsiz-ağızsız bir lal kimiyəm.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Dilsiz-cavabsız Bir lal-kar kimiyəm.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 Ya Rəbb, ümidim Sənə qalıb, Ey Xudavənd Allahım, Səndən cavab gözləyirəm!
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 Dedim ki, qoy halıma sevinməsinlər, Ayağım büdrəyəndə qarşımda öyünməsinlər.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 Mən yıxılmaq üzrəyəm, Daim əzabla üz-üzəyəm.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 Təqsirlərimi etiraf edirəm, Günahlarım üçün nigarançılıq çəkirəm.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 Düşmənlərim qüvvətlidir, hələ sağdır, Nahaq yerə mənə nifrət edənlər çoxdur.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 Yaxşılığa yamanlıq edənlər Yaxşılığa meyl etdiyimə görə əleyhimə durublar.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Ya Rəbb, məni tərk etmə! Ey Allahım, məndən uzaq dayanma!
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Ey Xudavənd, tez imdadıma çat, Mənim xilaskarım Sənsən!
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.