< Zəbur 37 >

1 Davudun məzmuru. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
9 Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
11 Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
19 Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
22 Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
26 O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
28 Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
33 Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
38 Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
39 Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.

< Zəbur 37 >